Social Services (Spanish Subtitles)

 

 
Destrezas y Habilidades

Destreza 2: Lengua, cultura y comunicación

4. Flexibilidad para utilizar un lenguaje que esté libre de regionalismos al interpretar para un consumidor que no comparte la misma variedad de español.

8. Intérpretes trilingües solicitan información sobre antecedentes del consumidor Latino (por ejemplo, país de origen) antes de ir a la asignación o antes de que comience la asignación, con el fin de preparar adecuadamente.

Destreza 3: Evaluación del consumidor

4. Indentificar el uso de la lengua del consumidor sordo (por ejemplo, ASL nativo, requiere articular con los labios en español, uso de señas extrajeras, etc.) para determinar la forma de la lengua meta.

8. En situaciones interactivas de tres personas, aplicar la comprensión de la dinámica de la familia Latina para determinar cómo la posición del consumidor dentro de la familia puede influir las decisiones o estrategias de interpretación.

Domain 4: Práctica de interpretación

1. Interpreta consecutivamente y reconoce cuándo hacerio.

2. Interpreta simultáneamente y reconoce cuándo hacerio.